Subscribe to weekly SFT blog updates and learn more about freelance translation business!

12Apr 2017
A New Book For Translators: The Ultimate Guide To Becoming A Successful Freelance Translator

Our new book, The Ultimate Guide To Becoming A Successful Freelance Translator, is a fast-paced and informative guide to the translation industry and how you can find your place within it. It covers a wide range of topics to help brand-new translators, experienced veterans and even those who are thinking of going into translation but haven’t yet taken the first step. In this article, we’d like to highlight some of our favourite chapters from the book to give you a brief introduction to its content and style. Continue reading

30Mar 2017
Translate Or Find Translators On The Go with Air Translator Mobile App

In late 90-es, Internet changed the way we search for the information. We obtained a powerful tool offering instant access to information across the globe.

But the launch of iPhone in 2007 and the fast-paced development of mobile app market over the next decade changed the way we communicate with people worldwide (e.g. WhatsApp and Snapchat).

However, though the Internet and cell phones almost erased the borders between the countries, language and cultural barriers still exist and the only efficient way to remove these obstacles is to hire a translators or interpreter.

Hopefully, mobile application developers already invented the way to connect people who need translation or interpreting services with linguists via a mobile app called Air Translator! Continue reading

21Mar 2017
20 Essential Tools I Use For My Online Business. Part 1.

When you run an online business, choosing the rights tools for development, promotion, and managing your business is a vital part of an entrepreneurial activity.

Wisely selected tools can accelerate your business development and help to automate routine tasks.

Thus you will have more time for other important assignments.

In this article, I would like to share a list of the essential tools I use for my translation business. Continue reading

27Feb 2017
The Hidden Comment Marketing Power For Freelance Translators

A few months ago I was honored to become a moderator of an FB group “Successful Freelance Translators” (SFT) launched by Simon Akhrameev. If you are a freelance translator or you intend to become the one, and you are still not in this group, I would encourage you to become a member. You will get lots of useful information and tips on how to build your personal brand, start and promote your services. And it is the SFT group’s activity that inspired me to write this post about comment marketing. Continue reading

15Feb 2017
How to Create a Perfect Business Card for a Freelance Translator

Today many freelance translators work primarily through Internet, but it does not mean that you should limit your promotion efforts to online methods only. Therefore, business cards exchange still remains topical when it comes to personal meetings with potential clients. In this post, you will learn how to create a perfect business card for your freelance translation business. Continue reading

30Jan 2017
What Made Me Choose and Keep Translators as a Project Manager

Knowing how to sell your services to clients and, even more importantly, how to keep those customers, are vital to the success of any freelance language professional.

I had a short stint (about a year) as a translation project manager when I was transitioning from in-house work to full-time freelancing, waiting for business to pick up.

I managed over 100 projects, enough to have plenty of tips to share with fellow freelance translators… and a long list of horror stories.

While this advice is solely based on my personal experience, I’m sure it will apply to many project managers you are currently working (or hoping to work) with. Continue reading

10Jan 2017
5 Sad Mistakes Freelance Translators Make on Startup

I know there are dozens of posts published in this regard, but I would like to put in my two cents’ worth. Working as a translator for over 9 years, I have made many mistakes including business and communication mistakes and lapses.

But I always wanted to become a better specialist and, which is important, I learned from my mistakes. However, I regularly see how newbie freelance translators make the same mistakes over and over again. Continue reading

16Nov 2016

In the end of October, I suggested a concept of co-promotion for freelance translators in our SFT group on Facebook. The idea was simple: translators share the links to their resources (websites, FB pages, etc.) so that we can help each other improve our online presence and promote translation services on the web using likes, shares, comments, guest blogging and other methods. There were over 50 people willing to take part in the co-promotion activities and I hope there will be even more inspired freelance translators after we start the campaign. Continue reading

10Nov 2016
Best Paying Websites to Find Translation Job Online

Let me be honest, I created this title using keywords from Google analytics and Google Webmaster accounts set up for my personal business website —Russian Translator Pro. I regularly check my website statistics to see how people find me on the web. And these keywords were among other top traffic driving keywords.

Be patient, I will definitely tell you what is the best paying website for translators, but you may be surprised with the answer to this question. Continue reading

19Oct 2016
Getting Started With Twitter for Freelance Translators

For many people Twitter became a daily routine – they wake up in the morning and check Twitter before (or while) having their coffee. Twitter is among top 10 social networks with over 310 million monthly active users. You have 140 character per tweet and due to this limit, Twitter messages are kept compact and informative. If you never used Twitter before, you should definitely register an account for your translation business. Let me explain why you need a twitter account. Continue reading

31Aug 2016
How to Use Facebook to Boost Your Translation Business

Needless to say that Facebook is one of the largest social networks on earth. It offers multiple communication opportunities both for personal needs and for businesses. If you’re still not using a vast arsenal of Facebook features to boost your translation business – you are losing potential customers. You should definitely include Facebook promotion into your marketing plan and consistently follow it. In the today’s post, I would like to show you how to use Facebook to boost your translation business. Continue reading

29Jul 2016
How to Choose the Best WP Theme for a Translator’s Website

Choosing a WP theme is an important step during creation of a website for your freelance translation business. The theme is a visual representation of your website data and depending on theme functionality you will be able to create everything from simple blog to complex company portal. However, your goal is to create a website with several sections required for representation of your freelance translation business. Continue reading

22Jun 2016
5 Reasons Why it is Important to Register Your Freelance Translation Business

It’s been a while since I wrote a new post on, however, there was a good excuse for that – I decided to go to the next level and register as a self-employed entrepreneur with the right to hire employees. Registration process and all auxiliary arrangements took more time than I expected, therefore, I had no chance to write even a couple of words on the blog. Continue reading

03May 2016
First Steps to Building a Personal Brand as a Freelance Translator

Becoming a successful freelance translator is not an easy task. If you want to find better jobs, land better clients and grow your professional network you should definitely think about building your personal brand. The personal brand is a complex notion covering everything from recognizable design to expert knowledge and skills, online and offline reputation associated with your name. In this post, you will learn about the first steps you should make to start building your personal brand as a freelance translator. Continue reading

26Apr 2016

Some time ago Dmitry Kornyukhov and Elena Tereshchenkova invited me to take part in a live talk show about translation and translators – BlabbingTranslators. Unfortunately, Elena was away. This time, Dmitry and I were talking about websites for translators. Today I would like to share a video record of this episode. In addition, before the show, Dmitry prepared a list of questions to discuss during this episode. We managed to cover many of them during the show, however, some questions fell out of the one-hour limit. For this reason, I decided to publish a textual form of questions with answers in addition to the video. In this post, you will find the answers to the most common questions about a personal website if you never built a website before and want to start one soon. Continue reading

18Apr 2016
40% Of Translators Are Not Satisfied With Their Rates

Recently I conducted a short survey to find out whether translators are satisfied with what they have now. I had certain assumptions and I wanted to find out the opinion of my colleagues about that. My survey consisted of five simple questions with multiple-choice answers. In general, I wanted to know what translators think about their current rates, workload, promotion and marketing for translation services, and use of personal websites. Continue reading